100 egyedĂŒlĂĄllĂł kisfiĂșnevek, akit Lord Shiva ihlette

Tartalom:

{title}

Az egyik legkedveltebb Ă©s imĂĄdott hindu isten az Úr Shiva. A hindu mitolĂłgia szerint Ƒ a „gonosz pusztĂ­tĂłja”. Az Úr ShivĂĄt több szĂĄz kĂŒlönbözƑ nĂ©v ismerte meg az orszĂĄg kĂŒlönbözƑ rĂ©szein, Ă©s sok gyermek nevĂ©t Ă©vente nevezik. TehĂĄt, ha az Úr Shiva nevĂ©t keresed a gyermekednek, ne nĂ©zz tovĂĄbb. Íme 100 Lord Shive nevet vĂĄlasztani.

Lord Shiva nevek listĂĄja egy bĂ©bi fiĂșnak, akinek jelentĂ©se van

Ha a modern fiĂșk nevĂ©t keresi a kisfiĂșk szĂĄmĂĄra , itt van egy 100 nevet tartalmazĂł lista, amely ĂĄbĂ©cĂ© sorrendben van elkĂŒlönĂ­tve:

JelentĂ©sValaki, aki folyamatosan boldog Ă©s tartalmas.Minden könnyen elĂ©rhetƑ.Az, aki szembenĂ©z a vĂ©gtelen felĂ© haladĂłval.Valaki, akit mindenki tisztel Ă©s tisztel.Olyan szemĂ©ly, aki mozdulatlan Ă©s mĂ©g mindig; egy tĂŒrelemmel.A megĂ©rtĂ©sen tĂșl.A TeremtƑ.Az unisex nĂ©v azt jelenti, hogy valaki nem szĂŒletett Ă©s örökkĂ©valĂł.Az egyik korlĂĄtlan tulajdonsĂĄgokkal.Az, aki megvethetetlen; ĂĄldott vĂ©gtelen Ă©letvel Ă©s halhatatlansĂĄggal.Valaki, aki bƱntelen Ă©s nincs benne hibĂĄja.Az a szemĂ©ly, aki a jövƑ vĂ©gtelen lĂĄtomĂĄsĂĄnak ajĂĄndĂ©kĂĄval rendelkezik.Valaki, aki minden idƑkben Ă©lvezetes.Egy szemĂ©ly, akinek egyedĂŒlĂĄllĂł lĂĄtĂĄsa van, Ă©s nem zavarja a materialista vilĂĄgot.Az Úr, aki a fƑszerepet viseli.Valaki, aki erƑs.Az, aki elpusztĂ­thatja a fĂ©lelmet, Ă©s hatalmas a termĂ©szetben.Az a szemĂ©ly, akinek a homlokĂĄn minden lĂĄtĂł szeme van.Az Úr, aki kedves Ă©s jĂłindulatĂș mindenkivel szemben.A Föld Úrja Ă©s minden jelenlegi termĂ©szetes lĂ©nye.Az a szemĂ©ly, aki felelƑs mind az erĂ©nyek, mind a helyes ellenƑrzĂ©sĂ©rt.Valaki, aki a VĂ©dĂĄkat Ă­rta.Olyan egyĂ©n, akit az idƑ Ă©s a tĂ©r nem korlĂĄtoz. irreĂĄlis a Sruti-tĂłl.Az, aki irĂĄnyĂ­tja a holdat Ă©s a mestere.A hold ĂĄltal kibocsĂĄtott fĂ©ny.Olyan nĂ©v, amely a kedvessĂ©get Ă©s az ĂĄltalĂĄnos egyĂŒttĂ©rzĂ©st ĂĄbrĂĄzolja.Az, aki az Úr minden urak Ă©s az összes lĂ©ny lĂ©nyege a Földön.A koncentrĂĄciĂł központi ikonja a meditĂĄciĂł mellett.Az, aki ruhĂĄit viseli az Ă©gbolt.Valaki, aki ĂĄthatolhatatlan Ă©s nem kĂ©pes megtĂĄmadni.Olyan egyĂ©n, akit nehezen lehet meghĂłdĂ­tani, vagy nem szerzett.Az a szemĂ©ly, aki olyan nehĂ©z helyeken lakik, mint Lord Shiva.Az Úr, aki felelƑs az elefĂĄntok megölĂ©sĂ©Ă©rt.Az, aki eltĂĄvolĂ­totta az elefĂĄntok Ura ĂĄltal okozott veszĂ©lyeket.Az Úr, aki a HimalĂĄja hatalmas dombjaiban lakik.A hatalmas Ă©s legendĂĄs Ganga-folyĂł urĂĄja, amely a HimalĂĄjĂĄban folyik.Úr Shiva, vagy valaki, aki az Úr konzorciusa.Az, aki minden lĂ©ny mestere.Az a szemĂ©ly, aki eltĂĄvolĂ­tja a bƱneket a Föld bolygĂłjĂĄrĂłl.Az a szemĂ©ly, aki elĂ©gedett a neki adott felajĂĄnlĂĄsokkal.Az, aki az univerzum elejĂ©n jött lĂ©tre.Az, aki szƑrszĂĄlas Ă©s fegyelmezett.Az Úr, aki a legendĂĄs Kailash-hegysĂ©gben lakik.Ɛ, aki a fĂ©lholdat magĂĄban dĂ­szĂ­ti.Az Úr, aki lĂłtusz-szemƱ Ă©s kedves mindenkinek.Valaki, aki szĂ©p Ă©s sugĂĄrzĂł.Az a szemĂ©ly, aki a leghatĂ©konyabb Khatvangin rakĂ©tĂĄt hasznĂĄlja.Az a szemĂ©ly, akinek a homlokĂĄn van az összes lĂĄtĂł szem.Az összes lingĂł, aki a bolygĂłn marad.Az, aki felelƑs a hĂĄrom vilĂĄg lĂ©trehozĂĄsĂĄĂ©rt.Valaki, aki gondoskodik a vilĂĄgrĂłl Ă©s annak jĂłlĂ©tĂ©rƑl.Az, aki a szeretet Istene.Piros szemƱ.Az a szemĂ©ly, aki termĂ©szetĂ©nĂ©l fogva rendkĂ­vĂŒl intelligens.Az Úr, aki mindenki felett van; a nagy isteni.Az, aki a halĂĄl felett gyƑzött.Az Úr, aki hatalmas erƑvel Ă©s erƑvel ĂĄldott meg.A nagy Isten.Az Úr, aki kĂ©pes volt legyƑzni Ă©s meghĂłdĂ­tani a halĂĄlt.Valaki, aki kĂ­gyĂłkat visel, mint dĂ­szeket.Egy mĂĄsik nĂ©v az Úrnak, amikor mĂ©rges trance ĂĄllapotba kerĂŒl.Az Úr leghĂ­resebb aspektusa a kĂ©k torka volt, Ă©s a nĂ©v a kĂ©k torkĂĄval egyĂŒtt fordult .Az, aki szĂ©psĂ©ggel Ă©s ragyogĂĄssal ragyog.Az, aki a rendeletek segĂ­tsĂ©gĂ©vel vĂĄlaszokat keres.A lelkileg kötött Ă©s aszketikus Banyan fa.Aki parancsokat ad ki a parancsok kiadĂĄsĂĄval.Az a szemĂ©ly, aki felszabadĂ­t valakit a kĂŒlönbözƑ kötelĂ©kektƑl, amelyek tartjĂĄk Ƒket.A cĂ©l, az az objektum, amelyet elvĂĄrhatĂłnak Ă©s megszerzettnek kell lennie.Az egyik "lĂłtusz mĂ©h" alakĂș hasa.Az a szemĂ©ly, akinek lĂłtuszpĂĄlca van.Az ötarcĂș ember, aki lĂĄtja, hallja, Ă©rzi Ă©s ismeri mindent.Egy tanult ember, aki ismeri a vilĂĄg tudĂĄsĂĄt.Az, aki mindenkit megvĂ©d, Ă©s mindent felĂŒgyel.Az, aki a legfƑbb lĂ©ny.A legfelsƑbb lĂ©lek, amely a hĂĄrom vilĂĄgot vĂĄndorolja.Az, aki a legmagasabb pontokon vagy magasan fejlett pontokon marad.A falu fƑnöke; az, aki mindent figyelmen kĂ­vĂŒl hagy Ă©s vĂ©d.Az a szemĂ©ly, akit a felszabadult emberek dicsĂ©rnek.Az, aki szabĂĄlyozza a Föld bolygĂłn lĂ©vƑ összes csiripelƑ madarat.A legfelsƑbb lĂ©lek, amely a hĂĄrom vilĂĄgot vĂĄndorolja.Az Úr, aki minden Ă©lƑlĂ©nyt vezet, beleĂ©rtve az ĂĄllatokat is.Az, aki a kezĂ©ben van Ă­j; fegyveres a legfƑbb Ă­jjal.Az, aki az „Om” legszentebb jelkĂ©pĂ©t indĂ­totta el Ă©s indĂ­totta el.Az a szemĂ©ly, akit minden bhakta egyetemesen szeret.Az a szemĂ©ly, aki tĂĄplĂĄlĂ©kot nyĂșjt, mint a lĂłtusz / kĂ©k szĂ­n.Az Úr Shiva fĂ©lelmetes formĂĄja, a viharok IstenĂ©nek adott neve.ÖrökkĂ© tiszta.Az öröm legfƑbb adĂłja. Zenei raag is, Ă©s kedvezƑ is.Úr Vishnu Ă©s Shiva mĂĄsik neve - a dicsƑsĂ©ges nyakkal.Az, aki a tridentet hasznĂĄlja.Az, aki minden Isten Istene.Az a szemĂ©ly, aki boldogsĂĄgot ad mindenkinek.Az, akit mindenki imĂĄd Ă©s szeret.Az a szemĂ©ly, aki önmagĂĄban nyilvĂĄnul meg.Lord Shiva vagy valaki, aki vilĂĄgos.Az, aki a hĂĄrom vilĂĄg mestere.Tripur Asuras (hĂĄrom dĂ©mon vĂĄros) ellensĂ©ge.Az Úr, aki kezĂ©be veszi a mindenhatĂł tridentet.Valaki, aki az Úr Uma tĂĄrsa.Az a szemĂ©ly, aki megment.
NĂ©v
Aashutosh
Abhigamyah
Abhiprayah
Abhivadyah
Achalopamah
Achintya
Adhoksaja
Aja
Akshayaguna
Amrtyu
Anagha
Ananthadrishti
Augadh
Avyagrah
Ayudhi
Balavan
Bhairav
Bhalanetra
Bholenath
Bhudeva
Bijadhyaksh
Brahmakrit
Brahman
Chandrapal
Chandraprakash
Dayalu
Devadeva
Dhyanadeep
Digambara
Duradharsa
Durjaya
Durvasah
Gajaha
Gajendra
Gandalih
Gangadhara
Girijapathi
Gurudev
Hara
Hutah
Jagadadhija
Jatin
Kailas
Kaladharaya
Kamalakshana
Kantha
Khatvangin
Lalathaksha
Lingadhyaksha
Lokankara
Lokapal
Madanah
Madhukalochanah
Mahabuddhi
Mahadeva
Mahamrithunjaya
Mahashakthimaya
Maheshwar
Mrityuanjaya
Nagabhushana
nataraja
Nilakanth
Nityasundara
Niyamasrithah
Nyagrodhah
Nyamah
Paashivimochakah
Padah
Padmagarbhan
Padmanabhan
Panchavaktra
Pandita
Palanhaar
param
Paramathma
Paramesthin
Parivrdha
Paryah
Patikhecherah
Paramathma
Pashupathi
Pinaki
Pranava
Priyabhaktha
Pushkara
Rudra
Sarvashiva
Sankara
Shrikantha
Shoolin
Someshwara
Sukhada
Suprita
Swayambhu
Tejaswini
Trilokpati
Tripurari
Trishoolin
Umapathi
Uttaranah


TehĂĄt ezek voltak az Úr Shiva nevei, a gyerekeket meg lehet nevezni a fent emlĂ­tett nevek közĂŒl. A hindu mitolĂłgia a vilĂĄg egyik legvĂĄltozatosabb Ă©s leghĂ­resebb vallĂĄsa. AzĂĄltal, hogy a fiamnak Lord Shiva nevet adta, tisztelegni fogsz a vilĂĄg egyik legerƑsebb istenĂ©nek.

A hindu mitolĂłgiĂĄban több milliĂł Isten lĂ©tezik, Ă©s Lord Shiva egyszerƱen az egyik legnĂ©pszerƱbb. Ɛ rĂ©sze az Istenek triumvirĂĄtĂĄjĂĄnak, a mĂĄsik kettƑnek, akik Úr Vishnu Ă©s Lord Brahma. Ezek közĂŒl kettƑ kĂŒlönbözƑ szerepet tölt be, Ă©s Lord Shiva elsƑdlegesen a rombolĂł, mĂ­g Vishnu helyreĂĄllĂ­tja az egyensĂșlyt, Ă©s Brahma az alkotĂł.

Az Úr ShivĂĄt mĂĄs nevek ismerik, amelyek kĂŒlönbözƑ formĂĄban nyilvĂĄnulnak meg, hogy megĂŒnnepeljĂ©k szemĂ©lyisĂ©gĂ©t, cselekedeteit Ă©s tetteit a törtĂ©nelem sorĂĄn.

Hogyan vålasszuk ki a baba nevét
Lord Ganesha nevek a kisfiĂșnak
Lord Vishnu Baby Boy nevei

ElƑzƑ Cikk KövetkezƑ Cikk

AjĂĄnlĂĄsok AnyukĂĄkra‌