A kĂ©tnyelvƱ gyerekek emelĂ©sĂ©rĆl szĂłlĂł mĂtoszok megszĂŒntetĂ©se
KĂ©t Ă©vesen a gyerekek jellemzĆen nĂ©hĂĄny szĂĄz szĂłt mondhatnak. A fiam, Alexander, mindkĂ©t nyelven - görög Ă©s angol nyelven - szinte mindent tudott megĂ©rteni, de csak hat szĂłt tudott mondani.
AggĂłdĂĄsaink nĆttek, amikor a fiatalabb gyerekeket meghallgattuk a beszĂ©dkĂ©pessĂ©gĂ©rĆl. Mint sok szĂŒlĆ, megkĂ©rdĆjeleztĂŒk, hogy valami rosszat csinĂĄlunk-e (mĂ©g a szakĂ©rtĆk sem tudnak elmenekĂŒlni a fĂ©lelemtĆl Ă©s a bƱntudattĂłl, ami a szĂŒlĆkkel jĂĄr).
SzĂĄmos tartĂłs mĂtosz uralja a kĂ©tnyelvƱsĂ©get, pĂ©ldĂĄul, hogy nyelvi kĂ©sĂ©seket Ă©s kognitĂv kĂĄrosodĂĄsokat okoz.
A kutatĂĄs azonban azt mutatja, hogy a gyermek bilingvĂĄlis emelĂ©se nem okoz nyelvi tanulĂĄsi nehĂ©zsĂ©geket. A nyelvfejlesztĂ©s bĂĄrmilyen kĂ©sleltetĂ©se ĂĄtmeneti, Ăgy a szĂŒlĆknek nem kell aggĂłdniuk.
Ăme nĂ©hĂĄny gyakori mĂtosz.
1. mĂtosz: A gyermek bilingvĂĄlis emelĂ©se a fejlĆdĂ©s kĂ©sedelmĂ©t okozhatja
A kĂ©t nyelv tanulĂĄsĂĄhoz valĂłjĂĄban szĂĄmos elĆnnyel jĂĄr, mint pĂ©ldĂĄul a jobb vĂ©grehajtĂł funkciĂł (mentĂĄlis tervezĂ©s), a metalinguisztikus tudatossĂĄg (a nyelv gondolkodĂĄsa absztrakt egysĂ©gkĂ©nt), mentĂĄlis rugalmassĂĄg (az adatok adaptĂv feldolgozĂĄsa) Ă©s a kreatĂv gondolkodĂĄs.
A kĂ©tnyelvƱ gyerekek ĂĄltalĂĄban kielĂ©gĂtik a fejlĆdĂ©si mĂ©rföldköveket a nyelvfejlesztĂ©s normĂĄl tartomĂĄnyĂĄn belĂŒl, de egyes esetekben a farok vĂ©gĂ©hez közelĂthetnek (ami pontosan Alexander esetĂ©ben volt).
2. mĂtosz: A kĂ©tnyelvƱ gyermekek lemaradnak tĂĄrsaiktĂłl, Ă©s nem fognak felzĂĄrkĂłzni
Ez vitatott kĂ©rdĂ©s, mivel a kĂ©tnyelvƱ gyermekek között jelentĆs vĂĄltozĂ©konysĂĄg van. De egyes gyerekek egyĂĄltalĂĄn nem mutatnak kĂ©sĂ©st.
Azt javasolta, hogy az ideiglenes kĂ©sĂ©s abbĂłl adĂłdhat, hogy ugyanazon agyban kĂ©t nyelvi rendszert kell elhelyezni, de ezek a gyerekek nĂ©hĂĄny hĂłnapon belĂŒl felzĂĄrkĂłznak (vegye figyelembe, hogy ez nem azonos a nyelvi kĂ©sleltetĂ©ssel).
De több kutatĂĄsra van szĂŒksĂ©g ahhoz, hogy megĂ©rtsĂŒk a felelĆs mechanizmusok pontos mechanizmusait.
3. mĂtosz: A gyermek összekeveri a kĂ©t nyelvet
Ez nem igaz - bår van néhåny ellentmondås, amikor a nyelvek elvålnak.
RĂ©gĂłta Ășgy gondoltĂĄk, hogy a kĂ©t nyelv elĆször olvad össze, Ă©s elkezd szĂ©tvĂĄlasztani, amikor a gyermek körĂŒlbelĂŒl öt. Azonban a legutĂłbbi bizonyĂtĂ©kok arra utalnak, hogy a nyelvek sokkal korĂĄbban elkĂŒlönĂŒlhetnek, mint korĂĄbban gondoltak.
PĂ©ldĂĄul, a kĂ©tnyelvƱ gyerekek, mint 10-15 hĂłnapos korĂșak, mĂĄskĂ©pp fognak bĂĄnni, attĂłl fĂŒggĆen, hogy kik a kölcsönhatĂĄsban ĂĄllnak (pĂ©ldĂĄul az angol anyĂĄk hangja, Ă©s az apa francia babbling hangjai).
Ez azt sugallja, hogy a csecsemĆk nagyon Ă©rzĂ©kenyek arra, hogy kinek beszĂ©lnek, nagyon fiatal korbĂłl. Ez valĂłszĂnƱleg a kĂłdvĂĄltĂĄs elĆfutĂĄra (amikor a kĂ©tnyelvƱ nyelvek kĂ©t nyelven hasznĂĄlnak ugyanazon a kifejezĂ©sen belĂŒl).
Ăt tipp a szĂŒlĆk szĂĄmĂĄra, akik bilingvĂĄlisan emelik a gyermeket
1. LĂ©gy bĂĄtorĂtĂł Ă©s tĂŒrelmes, mint bĂĄrmelyik csecsemĆnĂ©l, Ă©s vegye figyelembe, hogy a kĂ©tnyelvƱ gyermek nehezebb feladattal szembesĂŒl, mint az egyetlen nyelv tanulĂĄsa.
2. Nagyon fontos, hogy mindkĂ©t nyelv funkcionĂĄlis cĂ©lt szolgĂĄljon, a nyelv pedig kommunikĂĄciĂłs eszköz. Ha a gyermeknek nem kell hasznĂĄlni a mĂĄsik nyelvet, akkor valĂłszĂnƱleg abbahagyja a hasznĂĄlatĂĄt. EzĂ©rt fontos, hogy következetesen helyezzĂŒk el a gyermeket olyan helyzetekben, amelyek mindkĂ©t nyelv hasznĂĄlatĂĄt teszik szĂŒksĂ©gessĂ©, Ă©s ideĂĄlis esetben kĂŒlönbözĆ hangszĂłrĂłkkal. Ezzel minden nyelven robusztus beszĂ©dkategĂłriĂĄkat alakĂtanak ki, Ă©s biztosĂtjĂĄk, hogy megtanuljĂĄk hatĂ©konyan feldolgozni a beszĂ©det - ami segĂti mind a hallgatĂĄst, mind a beszĂ©lgetĂ©st.
3. Sok szĂŒlĆ aggĂłdik az egyensĂșly kĂ©rdĂ©sĂ©vel, ami azt jelenti, hogy a gyermek mindkĂ©t nyelvet egyformĂĄn jĂłl ismeri. A mĂșltban Ășgy gondoltĂĄk, hogy ahhoz, hogy valĂłban kĂ©tnyelvƱ legyen, mindkĂ©t nyelvre egyenlĆ irĂĄnyĂtĂĄs szĂŒksĂ©ges. TanulmĂĄnyokat vĂ©geztem nagyon jĂłl jĂĄrĂł kĂ©tnyelvƱ nyelveken, Ă©s Ășjra Ă©s Ășjra megfigyeltem, hogy mĂ©g a folyĂ©kony kĂ©tnyelvƱek is dominĂĄns nyelvvel rendelkeznek. TehĂĄt kevĂ©s Ă©rtelme van arra, hogy hangsĂșlyozzuk, hogy a gyermek nem rendelkezik teljesen egyenlĆ parancsokkal az egyes nyelveken, mert az igazsĂĄg szinte senki sem.
4. A szĂŒlĆk ĂĄltalĂĄban aggĂłdnak, ha a kĂ©tnyelvƱ gyerekek keverik a nyelvĂŒket. Ne aggĂłdj; ez a kĂ©tnyelvƱ nyelvfejlesztĂ©s normĂĄlis rĂ©sze, nem pedig a zavartsĂĄg jele. MĂ©g a jĂł nyelvƱ kĂ©tnyelvƱek is összekeverik a nyelvĂŒket.
5. Ha aggĂłdik a gyermek nyelvfejlesztĂ©se miatt, orvosĂĄnak Ă©s szĂŒksĂ©g esetĂ©n beszĂ©dnyelv-patolĂłgusnak kell Ă©rtĂ©kelnie gyermekĂ©t. A kĂ©tnyelvƱ gyermekek nyelvi kĂ©sleltetĂ©ssel jelenhetnek meg, mint bĂĄrmely mĂĄs gyermek. Ha gyermeke kĂ©slelteti a nyelvet, elĆfordulhat, hogy korai beavatkozĂĄsra van szĂŒksĂ©g a nyelvĂŒk megismerĂ©sĂ©hez.
Mark Antoniou ARC kutatĂłmunkatĂĄrs, a Nyugat-Sydney Egyetem MARCS IntĂ©zet agya, viselkedĂ©se Ă©s fejlĆdĂ©se szĂĄmĂĄra.