Mit tanultam a fiamtól, aki nem beszélne
Amikor a mĂĄsodik gyermekem volt, azt hittem, hogy sokkal visszafogottabb leszek, mint az elsĆ gyermekemnĂ©l. Ăs egy darabig voltam. A 2-es baba szĂ©pen ĂĄpolta. GyönyörƱen aludt. Kilenc hĂłnapon ĂĄt bejĂĄrta. Ăs nem sokkal a feltĂ©rkĂ©pezĂ©s utĂĄn sĂ©ta. Akkor futott. Az összes mĂ©rföldkövĂ©t idĆben elĂ©rte. Egy kivĂ©telĂ©vel mind.
Közel két éve a fiam nem beszélt. Nem sokat, egyébként. Néhåny szót mondott: Mama. Dada. Labda. Nem.
De mĂg a legidĆsebb fiam a teljes mondatokban beszĂ©lt, amikor megfordult, a mĂĄsodik fiam nagyjĂĄbĂłl elnĂ©mult.
Egy mĂĄsik korszakban talĂĄn erĆs Ă©s csendes tĂpusnak neveztĂ©k. De az erĆs Ă©s csendes nem vĂĄgja le a 21. szĂĄzadban. Ha az elmĂșlt Ă©vtizedben szĂŒlĆvĂ© vĂĄlt, tudod, mit mondanak az orvosok Ă©s a weboldalak, valamint a szĂŒlĆi magazinok arrĂłl a gyerekrĆl, aki nem beszĂ©l. VĂ©konyan elfedve, vagy nĂ©ha merev, kifejezĂ©sekben azt mondtĂĄk, hogy a nem verbĂĄlis gyermeknek lehetnek fejlĆdĂ©si kĂ©sedelmei, vagy egy autizmus spektrum zavar.
SzĂłval aggĂłdom. Ăs megrĂ©mĂŒltem. Ăs mĂ©g jobban aggĂłdtam.
Elolvastam a könyveket. Rengeteg. Legfeljebb 10 egy ĂŒlĂ©sen.
A zenei osztĂĄlyokba vittem, hogy megĂ©rtsĂ©k, hogy verbĂĄljon a dalon keresztĂŒl.
Az oktatĂĄsi klasszikusokat egyĂŒtt nĂ©ztĂŒk: Sesame Street, Curious George.
Amikor egyik sem dolgozott, megvizsgĂĄltuk a meghallgatĂĄsĂĄt. Gyermekorvosunk, akit a csendes bĂ©bi 2. sz., MeggyĆzött, meggyĆzött engem, hogy valĂłszĂnƱleg csak felesleges folyadĂ©kkal rendelkezett a fĂŒlĂ©ben, Ă©s hogy egy fĂŒlvizsgĂĄlat mindegyike ĂĄllt közöttĂŒk Ă©s egy hatalmas szĂłkincs.
De megkönnyĂtette a hallĂĄsvizsgĂĄlatĂĄt. Ăs mĂ©g mindig nem beszĂ©lt.
ĂdesanyĂĄm vĂ©gĂŒl megnyugtatott. BeszĂ©dpatolĂłgus, Ć hallgatott rĂĄm, amikor rendszeres hĂvĂĄsaim voltak, megszĂ©gyenĂtve azzal, amit az aggĂłdĂł orvosok Ă©s az ĂtĂ©lĆ anyukĂĄk mondtak.
Többször prĂłbĂĄlta emlĂ©keztetni, hogy Einstein sem kisgyermekkĂ©nt beszĂ©lt, hanem szĂĄmos olyan dokumentĂĄlt eset, amely azt mutatja, hogy a korai beszĂ©lgetĂ©s nem kapcsolĂłdik az intelligencia kĂ©sĆbbi jeleivel.
De csak addig, amĂg egyĂŒtt ĂŒltĂŒnk, figyeltem a fiamat, hogy nyĂĄron jĂĄtsszon, kĂ©t alkalommal megfordult, hogy vĂ©gĂŒl sikerĂŒlt megszĂŒntetnie a fĂ©lelmeimet.
Amint egy rĂ©gebbi fiaival foglalkozik egy elrejtett keresĆvel, anyĂĄm megjegyezte, hogy a 2. sz. Baba tudja mutatni Ă©s bĂłlintani Ă©s megrĂĄzni a fejĂ©t. Azt akarta, hogy vigyĂĄzzon, ahogy mosolygott Ă©s nevetett.
- Nem kell aggĂłdnod - mondta anyĂĄm mosolyogva, Ă©s cserĂ©be összeszorĂtotta a kezĂ©t.
âA szĂŒlĆk nemzedĂ©ke - mĂ©g az Ășj orvosok generĂĄciĂłja is - elfelejtette, hogy a kommunikĂĄciĂł nem csak a szavakrĂłl szĂłl. Ez a nem verbĂĄlis kommunikĂĄciĂłrĂłl is szĂłl: mosolyog Ă©s ölelĂ©st Ă©s csĂłkot, valamint az ujjak Ă©s a hullĂĄmok pontjait. a dolgok többet jelentenek, mint bĂĄrmely szĂł.
Ăs figyelte, ahogy nĂ©zte a Baby No. 2-et, kĂŒlönbözĆ szemeken keresztĂŒl lĂĄttam. Nem, nem sokat mondott. De sok mindent kifejezett. A szavak nem voltak azok az eszközök, amelyeket Ășgy döntött, hogy ĂŒzenetet kapjon.
A 2-es baba vĂ©gĂŒl beszĂ©d- Ă©s nyelvi segĂtsĂ©gre volt szĂŒksĂ©ge, amit hamarosan elkezdtĂŒnk, miutĂĄn hĂĄrom lett. A heti kĂ©tszer dolgozott vele egyĂŒtt a beszĂ©dpatolĂłgus, aki segĂtett neki megtalĂĄlni a hangjĂĄt.
Ăs Ć segĂtett nekem, hogy magamhoz ragaszkodj a vilĂĄghoz, amelybe belĂ©pett. - NagyszerƱ lesz - mondta többször. "De a szĂŒlĆknek Ă©s a tanĂĄroknak meg kell acĂ©lozni magĂĄt, akik megmĂ©rik a gyermek intelligenciĂĄjĂĄt, hogy mennyire beszĂ©l."
Igaza volt. Vannak olyan pillanatok, amikor a tanĂĄrok a magas szĂnvonalĂș Ă©s szabvĂĄnyosĂtott vizsgĂĄlati pontszĂĄmok ellenĂ©re alĂĄbecsĂŒltĂ©k a fiam egy tĂĄrgyra valĂł megĂ©rtĂ©sĂ©t, mert nem akarnak beszĂ©lni. ElĆfordultak olyan esetek, amikor ugyanazok a tanĂĄrok, akiket a többi gyermek verbĂĄlis jellege lenyƱgözött, nem lĂĄttĂĄk, mit hoz a fiam a csoporthoz.
Megfigyeli a mĂĄsok ĂĄltal eltöltött idĆt. Ăs lĂĄtja, amit mĂĄsok hiĂĄnyoznak. Ć az egyik a baseball csapatĂĄban, hogy a vadonba, a gyönyörƱ, veszĂ©lyeztetett falcon ĂŒljön a fĂĄba, Ă©s mindenkit megprĂłbĂĄljon megĂĄllĂtani Ă©s csodĂĄlkozni vele a termĂ©szet csodĂĄjĂĄn.
Ć az, aki bonyolult rejtvĂ©nyeket ĂĄllĂt össze, Ă©s könnyedĂ©n megoldja az elme-hajlĂtĂł rejtvĂ©nyeket, mert lĂ©pĂ©st tesz vissza, Ă©s lĂĄtja a vĂĄlaszokat, amelyek lĂĄthatatlanok a szĂĄmunkra.
Ć az elsĆ, aki vihar utĂĄn Ă©szrevette a szivĂĄrvĂĄnyt, hogy kĂ©mkedjen egy villĂĄmhibĂĄval az Ă©jszakai Ă©gbolton, Ă©rtesĂtse a tanĂĄrt vagy a felnĆttet, ha valaki beteg vagy szomorĂș.
Ez az elmĂșlt tanĂ©v voltunk izgatott, amikor pĂĄrosĂtott egy szĂ©p elsĆ osztĂĄlyĂș tanĂĄrral, aki meglĂĄtta a mĂ©ly gondolkodĂłt.
âAzt hiszi, mielĆtt beszĂ©lâ - mondta a szĂŒlĆ / tanĂĄr konferenciĂĄkon, Ă©s rĂĄmutatott arra, amit Ć âĂĄtgondolt betekintĂ©snekâ nevezett, amit az Ă©rdekes osztĂĄlyos megbeszĂ©lĂ©sek szikrĂĄzĂĄsĂĄra Ărt. - Azt akarja tenni, amit szĂĄmĂt.
De vajon több gyerek beszél-e? Megkérdeztem.
Elmosolyodott Ă©s vĂĄllat vont. - Igen. De a szavai azok, amelyek sĂșlyt hordoznak.
A tanĂ©v vĂ©gĂ©n az anyĂĄk eskĂŒvĆi zuhanyzatot kĂ©szĂtettek a tanĂĄr szĂĄmĂĄra. Az iskola elĆtt egy reggel, a tervezett ĂŒnneplĂ©s hetĂ©ben elhelyeztem egy darab papĂrt Ă©s jelölĆt az asztalra, Ă©s megkĂ©rtem, hogy Ărjon egy szĂ©p jegyzetet a tanĂĄrĂĄnak a szerelemrĆl vagy a hĂĄzassĂĄgrĂłl, amikor befejeztem a öltözködĂ©st.
Felkapta a jelölĆket, Ă©s a fĂŒrdĆszobĂĄban eltöltött hĂĄrom percben ezeket a szavakat Ăratlanul Ărta:
"A szeretet låthatatlan. Nehéz elkapni, de könnyƱ megtalålni. Boldog håzassågért ne felejtsd el, hogy nyugodt maradj, mély lélegzetet és mély lélegzetet."
Soha nem mondta hangosan a szavakat. BelĂŒlrĆl jöttek. SĂrtam, ahogy megmutattam a fĂ©rjemet, nem biztos benne, hogy felemeltĂŒnk egy hĂ©t Ă©ves fiĂșt vagy egy bölcs költĆt.
KĂ©sĆbb ugyanazon a hĂ©ten hĂvĂĄsokat Ă©s e-mailt kaptam mĂĄs anyĂĄktĂłl, akik a jegyzetet lĂĄttĂĄk, ahogyan azt a tanĂĄr szĂĄmĂĄra kĂ©szĂtettĂ©k egy könyvbe. "Annyira bĂŒszkĂ©k kell lenni mindazt, amit tanĂtottĂĄl" - mondtĂĄk Ășjra Ă©s Ășjra.
- Nem - mondta, Ă©s megrĂĄzta a fejem. "Nem tudok hitelt szerezni neki. Ha bĂĄrmi, akkor Ć az, aki tanĂtott nekem."
Gyakran csendes fiamtĂłl, akit tanultam, olyan korszakban, amikor az emberek - köztĂŒk az Ășgynevezett politikai "vezetĆk" - nem tƱnnek le a beszĂ©lgetĂ©sbĆl, hogy hatalmas bölcsessĂ©g az, aki az idĆt lĂĄtja a teljes kĂ©pet, mielĆtt egy vĂ©lemĂ©nyt mĂ©rlegelne, aki ugyanolyan mĂ©rtĂ©kben, ha nem többet tud, szĂvvel Ă©s cselekvĂ©ssel beszĂ©lhet, ahogy szavakkal lehet.
MĂĄr nem aggĂłdom a Baby No. 2-rĆl. Csak finom lesz.
washingtoni posta