Amikor a szoptatås kétségbeesést okoz
Hallottam a Dysphoric Milk Ejection ReflexrĆl? Sem Yasa Dilvin -, amĂg tĂ©rdre nem hozta.
Amikor elĆször gondolok magam megölĂ©sĂ©re, az ĂĄgyamon ĂŒlök, Ă©s szoptam a kĂ©t hetes szĂŒleimet.
Azon a napon, mint az elĆtte lĂ©vĂ” nap Ă©s az elĂ”zĂ” nap, boldog vagyok; ĆrĂŒlten szerelmes a babĂĄmba, Ă©s miutĂĄn elveszĂtettem kĂ©t babĂĄt egymĂĄs utĂĄn, dicsĂ©rve az istensĂ©geket, soha nem hittem, hogy egy mĂĄsik lövĂ©st adtam az anyasĂĄgnak. Ez a dĂ©lutĂĄn imĂĄdnivalĂłan nĂ©zek a lĂĄnyomra, Ă©s megcsĂłkolom a kicsi kezeit, amikor sehova sehogy, hirtelen megĂ©rintem a gyomromban szenvedĆ betegsĂ©ggel - amit csak Ășgy tudok leĂrni, hogy hasonlĂt az egyikhez, amit csak utĂĄna Ă©rzel. egy hihetetlenĂŒl erĆszakos hullĂĄmvasĂșt elsĆ cĂmerĂ©n ĂĄthaladt. Amint kettĆztem, egy mĂĄsodik hullĂĄm megĂŒt, csak ezĂșttal kĂ©tsĂ©gbeesĂ©s Ă©s önbosszĂșsĂĄg a pikkban Ă©s mĂĄsodperceken belĂŒl, minden anyai Ă©rzĂ©sem csak egy perccel korĂĄbban eltƱnt, csak azĂ©rt, hogy helyettesĂtsĂ©k azt, amit csak nagyon valĂłdinak tudok felismerni, nagyon intenzĂv vĂĄgy, hogy azonnal meghaljon.
A szemem ĆrĂŒlten dart a szobĂĄn, hevesen keresi a hevedereket a köpenyt vagy a tablettĂĄt, ami segĂthet az Ășj kĂŒldetĂ©semben. MĂ©lyen megkönnyebbĂŒlve lĂ©legzek, amikor lĂĄttam a fĂŒrdĆköpenyemet az ajtĂł hĂĄtsĂł rĂ©szĂ©n, az öv lĂłgĂłan lĂłg, Ă©s a föld mentĂ©n lĂłg. Visszatekintek a kisbabĂĄmra, aki mĂ©g tĂĄplĂĄlkozik, boldogan nem tudom a belsĆ zavarodottsĂĄgomat, Ă©s Ășgy Ă©rzem
abszolĂșt semmi. Megengedem neki, hogy befejezze az Ă©tkezĂ©st, azt mondom magamnak, majd elhelyezem a basszusszal Ă©s utĂĄna lefagyom a fĂŒrdĆszobĂĄba. FĂ©lelmetesen tĂ©ny, hogy ez a helyzet, mintha a heti Ă©lelmiszerboltot terveznĂ©m. A tervem elkĂ©szĂtĂ©sĂ©vel csendes elĂ©gedettsĂ©ggel töltöttem, Ă©s visszaĂĄllok, hogy befejezzem a takarmĂĄnyt, hogy felfedezhessem, hogy mire befejezte a szopĂĄst, visszatĂ©rtem a normĂĄl, pezsgĆ Ă©nemhez. A mentĂĄlis ĂĄllapotom messze van az öngyilkossĂĄgtĂłl; sĆt, ez olyan, mintha az utolsĂł tĂz perc soha nem törtĂ©nt volna meg. Megdöbbentem, de Ășgy döntök, hogy a tĂșl sok ĂĄlmatlan Ă©jszaka megnyilvĂĄnulĂĄsakĂ©nt Ărom le a tapasztalatot. Nem zavarok a fĂ©rjemnek.
NĂ©hĂĄny nappal kĂ©sĆbb ismĂ©t megtörtĂ©nik - egy ĂĄtlagos nap, amelyen nem Ă©szrevehetĆ magas vagy alacsony. Ahogy szoptatom a baba Ivy-t, a kĂ©tsĂ©gbeesĆ szopĂĄs Ășjra megprĂłbĂĄl. - Nem Ă©rdemel megĂ©lni - szĂłlt a hangok a fejem körĂŒl. âMindenki jobb lenne, ha ma meghaltĂĄlâ. Nagyon csendesen ĂŒlök, megprĂłbĂĄlom lĂ©legezni, mint az elmĂ©m Ă©s a szĂvverseny. Azt hiszem, a fĂ©rjem hazamegy, hogy megtalĂĄlja a testemet, Ă©s a gondolat mosolyog. Igen, megĂgĂ©rem magamnak. Ăn mindenkĂ©ppen vĂ©get vessek ma. De ismĂ©t, amikor Ivy befejezi a takarmĂĄnyozĂĄst, visszatĂ©rek a normĂĄlhoz, minden gondolat, hogy magam elpusztultam. EzĂșttal azonban tudom, hogy van egy problĂ©ma - csak nem tudom, mi az.
Ăgy Ă©rzem, meg kell mondani, hogy ebben az idĆben az Ă©let soha nem volt jobb. A hĂĄzassĂĄgom rockin ', gyönyörƱ gyerekeim vannak, Ă©s a munkĂĄm nagy fegyverek. Minden szĂĄndĂ©kkal Ă©s cĂ©llal semmit sem tudok mĂ©g tĂĄvolrĂłl is megragadni - de naponta többször, az Ă©letem 10-20 perces szabadidĆ alĂĄ esik, mivel ez a megmagyarĂĄzhatatlan vĂĄgy, hogy mindent megszĂŒntessek. Persze, nĂ©hĂĄny hĂ©t mĂșlva kidolgozok egy mĂłdszert a megbirkĂłzĂĄsra; szorosan összeszorĂtva a szememet, Ă©s Ă©nekeltem a fejemben, hogy eltereljem magam, amĂg az Ă©rzĂ©s eltƱnik - ahogy tudom, hogy lesz, de mĂ©g mindig visszatĂ©r. Egy idĆ utĂĄn elkerĂŒli a vezetĂ©st bĂĄrhol, ha egyedĂŒl vagyok, annyira erĆs az a vĂĄgyam, hogy az autĂłt a közelgĆ forgalomba merĂthessem (soha nem csinĂĄlnĂĄm az autĂłs gyerekekkel); amikor sĂ©tĂĄlok a babakocsival, nĂ©ha nem tudok segĂteni, de megvizsgĂĄlni az ĂĄgak erejĂ©t, ahogy elmegyek. VĂ©gĂŒl elkezdem megnyitni a közeli barĂĄtokat, Ă©s mindegyik felszĂłlĂt a segĂtsĂ©gre; de Ășgy tƱnik, hogy mindent figyelmen kĂvĂŒl hagynak - nem Ă©rzem nyomottnak a nap 23 ĂłrĂĄjĂĄt Ă©s hĂșsz percĂ©t.
Az összes kĂ©rdĂ©semre adott vĂĄlasz nĂ©hĂĄny hĂ©ttel kĂ©sĆbb kiderĂŒl, amikor felkĂ©szĂtem a szoptatĂĄsra. Ăgy vĂ©lem, retteg a folyamat, amely meglepĆ, mivel mindig Ă©lveztem. Ahogy kapok egy pohĂĄr vizet, Ă©s megmagyarĂĄzom az Ă©rzĂ©seimet, a penny csepp: az öngyilkossĂĄgi Ă©rzĂ©sek csak a szoptatĂĄs alatt Ă©s közvetlenĂŒl utĂĄna fordulnak elĆ. Ez az oka annak, hogy soha nem vezetek egy takarmĂĄny utĂĄn, az oka, hogy amikor csak lehetett, nyilvĂĄnos helyeken kezdtem szoptatni. Az idĆ többi rĂ©sze? Teljesen normĂĄlisnak Ă©rzem magam; ha talĂĄn egy kicsit zavarodott. Gyorsan ugorom online Ă©s ott van - Dysphoric Milk Ejection Reflex (D-MER) - olyan ĂĄllapot, amely befolyĂĄsolja a szoptatĂł nĆt, akit a tej felszabadulĂĄsa elĆtt elĆfordulĂł hirtelen diszforia jellemez (a "letdown reflex"), Ă©s az, amely csak tart nĂ©hĂĄny agonizĂĄlĂł percre. Ez mĂ©g mindig viszonylag Ășj jelensĂ©g, de a vizsgĂĄlatok azt mutatjĂĄk, hogy a D-MER a dopamin nem megfelelĆ cseppjĂ©hez kapcsolĂłdik közvetlenĂŒl a tej felszabadulĂĄsa elĆtt. A dysphoria hossza Ă©s intenzitĂĄsa nĆenkĂ©nt vĂĄltozik, de a dolgok egyrĂ©szt egyĂ©rtelmƱvĂ© teszik ezt; lehet csĂșnya - Ă©s itt van a kicker - nem gyakran beszĂ©lnek rĂłla.
A dolgok azonban megvĂĄltoznak - a vilĂĄg szoptatĂĄsi szövetsĂ©ge (ABA) felismeri ezt a feltĂ©telt, Ă©s kĂ©t jĂłl elismert szoptatĂĄsi tankönyv tartalmazza a D-MER-t a legĂșjabb kiadĂĄsaiban. Fontos megjegyezni, hogy mindent meg kell jegyezni, hogy az ĂĄllapot nem szoptatĂł, nem pedig a szĂŒlĂ©s utĂĄni depressziĂłhoz kapcsolĂłdik. A Dysphoric Milk Ejection Reflex-et szenvedĆ nĆk jĂłl Ă©rzik magukat a nap hĂĄtralevĆ rĂ©szĂ©ben, csak a letlĂĄsi folyamat Ă©s az azt követĆ percek sorĂĄn, hogy a vilĂĄg fekete lesz. Ăs egy kis segĂtsĂ©ggel, nincs ok arra, hogy a betegek tovĂĄbbra is szoptassanak.
Mint kiderĂŒlt, a D-MER-rĆl szerzett tapasztalatom addig tartott, amĂg az idĆszakom visszatĂ©rt, amikor a baba öt hĂłnapos volt. Ez azt jelenti, hogy amikor rĂĄjöttem, hogy van egy feltĂ©tel, hogy gondosan csomagolhatom a gondolataimat, könnyebbĂ© vĂĄlt a legnehezebb pillanatok ĂĄtjutĂĄsa, Ă©s ma a gyermekem hĂ©t hĂłnapos, Ă©s mĂ©g mindig szoptam, Ă©s nagyon jĂłl Ă©rzem magam. Ezt azonban nem mondom enyhĂ©n - ugyanolyan könnyedĂ©n elolvashattĂĄl volna mĂĄsfajta ĂrĂĄst ma is, Ă©s annyira hĂĄlĂĄs vagyok, hogy az informĂĄciĂł korĂĄban Ă©lĂŒnk, Ă©s olyan korban, ahol anyukĂĄk beszĂ©ljenek egymĂĄssal.
Ha hasonlĂł Ă©rzĂ©ssel Ă©rzi magĂĄt a remĂ©nytelensĂ©gtĆl, vagy csak beszĂ©lni szeretne, forduljon orvosĂĄhoz, vagy hĂvja a Lifeline-t 13 11 14-rĆl.
A D-MER tĂŒnetei a következĆk:
- Ăreges Ă©rzĂ©s a gyomorban
- Rettegés
- MegmagyarĂĄzhatatlan szomorĂșsĂĄg
- szorongĂĄs
- Angst
- reménytelenség
- IrritĂĄciĂł
- Az öngyilkossåg gondolatai
TovĂĄbbi informĂĄciĂł a Dysphoric Milk Ejection ReflexrĆl: d-mer.org
TovĂĄbbi informĂĄciĂł Ă©s hĂr a szoptatĂĄsrĂłl.